上海翻译公司
  | | | | | | |  
      首页>>关于我们 >> 行为准则
 北京翻译公司
 上海翻译公司
 深圳翻译公司
 广州翻译公司
翻译服务
dot 翻译实力
dot 翻译流程
dot 保密制度
dot 公司荣誉
dot 法律翻译
dot 医学翻译
dot 标书翻译
dot 软件翻译
dot 证券翻译
dot 科技翻译
dot 工程翻译
dot 建筑翻译
dot 机械翻译
dot 冶金翻译
dot IT翻译
dot 视频翻译
dot 专业口译
dot 翻译报价
dot 翻译质量
dot 翻译领域
dot 翻译语种
dot 合同翻译
dot 简历翻译
dot 翻译盖章
dot 本地化
dot 金融翻译
dot 商务翻译
dot 农业翻译
dot 汽车翻译
dot 通信翻译
dot 化工翻译
dot 服装翻译
dot 能源翻译
dot 同声传译
翻译语种
英语翻译 法语翻译
韩语翻译 德语翻译
意大利语翻译 日语翻译
俄语翻译 阿拉伯语翻译
西班牙语翻译 捷克语翻译
蒙语翻译 印度语翻译
土耳其语翻译 印尼语翻译
葡萄牙语翻译 波斯语翻译
匈牙利语翻译 马来语翻译
希伯来语翻译 希腊语翻译
波兰语翻译 荷兰语翻译
藏语翻译 波兰语翻译
拉丁语翻译 丹麦语翻译
土耳其语翻译 瑞典语翻译
挪威语翻译 越南语翻译
翻译区域
苏州翻译公司 泉州翻译公司
杭州翻译公司 南京翻译公司
西安翻译公司 武汉翻译公司
东莞翻译公司 宁波翻译公司
成都翻译公司 沈阳翻译公司
福州翻译公司 惠州翻译公司
青岛翻译公司 郑州翻译公司
天津翻译公司 大连翻译公司
温州翻译公司 厦门翻译公司
无锡翻译公司 珠海翻译公司
联系我们
姓名:
Email
电话:
  go
北京010--82561122
上海021--64426445
广州020--37615090
深圳0755--83980173
南京025--86473382
杭州0571--88061262
 
点击FLASH了解索文
实力优势
业务范围
为什么要选择索文

 

 

line
上海翻译公司的历程

量力而为,恪守承诺
若本公司因缺少人力及 / 或知识而自度无法满足特定领域翻译或既定项目的期望,我们将提前告知并婉拒承担任务的请求。本公司着重长期合作,故不会以信誉及诚信为代价追求眼前利益。。

不经允许我们不会在广告中使用贵公司商标
作为有信誉的一家公司我们不借贵公司名号提高自己的知名度。我们保证客户的商标不受侵害,除非事先得到明确许可,否则我们不会滥称和著名大公司有过客户关系。

保密和版权保护
本公司保护您的知识产权及专有技术。从与客户的沟通一开始我们即会注重保密性。我们所聘请的都是具有职业道德的内部专职人员。本公司所有雇员都已签定保密协议,只有涉及既定翻译项目的工作人员才可以接触材料。

执行美国翻译协会 (ATA) 的职业管理与经营守则
作为一个专业的翻译机构,我们遵守美国翻译协会 (ATA) 的职业管理与经营守则,作为业界知名的品牌企业,致力于推动和完善国内翻译行业的职业准则。

美国翻译协会职业规范:

I.职业翻译人员个人誓约:

本人身为翻译╱口译人员,职在跨越语文与文化差异协助顾客进行沟通,矢志追求最高标准之服务品质,遵守最高标准之职业道德,并服譍已知之专业善良惯例。本人愿:
A.履行忠信之翻译,全力满足顾客之需求及为顾客解决问题。本人了解此等专业翻译工作必须具备以下条件:
1. 精熟于译出语文,表达能力相当于以该语文为母语并受高等教育者;
2. 就翻译主题所属知识领域随时进修新知,熟悉两种语文之专用辞语;
3. 建立并接触丰富之信息来源与参考资料,熟知专业工作所需之各项工具;
4. 不断改进及加强工作所需之知识与技术。
B. 信实呈报专业资格与经历,不承接自身资历不胜任之工作。
C. 尽力维护顾客权益,不披露或滥用顾客之机密信息与智能财产。
D. 如实告知顾客翻译╱口译工作所遇之困难,与顾客共谋解决。
E. 未经顾客同意不滥用顾客之推荐。
F. 尊重顾客与其客户或事业伙伴之商业关系,不加以破坏或图利。

II. 专业翻译机构自律规范:

本公司为雇用翻译╱口译人员之翻译机构,愿恪守前述职业道德标准,并承诺遵守下述各项行业优良惯例:
A.应于翻译╱口译工作开始之前与翻译╱口译人员约定双方之期望与条件,并订立书面契约。
B.应遵守约定之条件及经双方同意之条件变更,绝不于工作开始后要求变更工作内容或给付条件。
C.如遇任何与工作相关之争议,应直接与翻译╱口译人员交涉。不能解决之争议应交付仲裁。
D.不得为争取顾客之译案而要求翻译╱口译人员从事免费或折价之工作。
E.未经翻译╱口译人员同意,不得擅借翻译╱口译人员之信誉作为接案报价或行销之助力;如经同意使用,应善意使用于约定之用途。
F.委托翻译╱口译人员从事出版品或演出活动之翻译,本公司应在权限内对翻译╱口译人员授予著作人按例应获之承认。

会议口笔译专业服务标准
1.为确保服务品质达专业标准,本公司人员应于会前观察会场环境,排除任何足以影响工作品质之因素。口译员之视、听不可受到任何干扰。同步口译会场必需设水族箱,否则音效品质不良及噪声可能干扰口译员及会场宾客。
2.口译群之安排方式应避免中继 (接力) 翻译。
3.应与客户订立书面契约,约定费用、委托时(日)数、语种、工作时段、指定主译口译员、预习研究╱讲习日数、交通时间╱费用、膳宿等。
4.契约条款应订明如有录音需另收著作权费。
5.口译员于约定期间内不承接其它案件,因此契约应含取消条款约定取消服务之补偿方式

翻译

 
 
 
 
 
 

翻译公司的美好未来

   
常见问题 翻译公司博客  站点地图
Copyright@ 索文翻译有限公司 -专业翻译公司
北京翻译 上海翻译 深圳翻译 广州翻译