郭明义的人生,从司机到汽车翻译

[ 2010年10月11日 ]
Tags:  翻译  汽车翻译  

郭明义同志是鞍钢矿业公司齐大山铁矿采场公路管理员。他1977年从鞍钢参军,1980年加入中国共产党,1982年复员到鞍钢工作。

  在鞍钢工作的28年里,郭明义先后做过大型矿用汽车司机、团支部书记、矿党委宣传干事、统计员、英语翻译和公路管理员。有人说他“越干越基层、越干越辛苦”,但他无论做什么,都兢兢业业、任劳任怨,干一行爱一行、钻一行精一行。

  做大型矿用汽车司机时,他创造了全矿单车年产的最高纪录;任车间团支部书记时,他所在的支部是鞍钢的红旗团支部;当宣传干事时,他撰写的党课教案在矿业公司的评比中荣获一等奖;在车间任统计员时,他参加了统计员资格全国统考,是矿业公司第一个获得资质证书的人;做英文翻译时,他以出色的翻译能力和人格魅力赢得了外方专家的赞扬和敬佩;在今天的采场公路管理员岗位上,他更是名副其实的标兵、楷模!

  郭明义现在工作的齐大山铁矿,是中国规模最大、现代化水平最高的大型铁矿山,也是亚洲最大的露天铁矿。采场每天产值700多万元,每年运输矿石5000多万吨,长达40多公里的采场公路,是设备进出和铁矿石运输的生命线。不到采场去,你很难想象矿山公路的样子。矿石采到哪,路就修到哪,每天都在移动。最大的电动轮汽车自重100多吨,载重190吨,近300吨的重量,不停地碾压着路面,公路一旦阻塞或断裂,就会造成严重的经济损失。

  郭明义把确保公路优质畅通,看得比什么都重要。作为一名机关干部,他的岗位本来可以不必每天到采场,可他却把自己的办公地点移到了露天采场,每天和100多名修路工人摸爬滚打在一起。

  修路作业白班每天8点开工,郭明义每天清晨4点多钟就起床,提前两个小时到岗,徒步巡查公路情况,组织夜班工友抢修关键路段,并制订出当天修路计划,这样白班工人一到岗,就可以立即调度机械整修道路,一点也不耽误生产。

  无论春夏秋冬,无论严寒酷暑,15年来,天天如此。有人做了统计:在段高落差200多米的作业平台之间,他每天步行至少在10公里以上,15年里走了6万公里;每天提前两个小时到岗,双休日、节假日从不休息,15年来多干了5年的工作量。

  2006年8月,采场公路的一条坡道刚铺好,半夜却突然下起大雨,一处山体滑坡导致新路段走形塌陷,需马上修整,否则就会导致路断停产。睡梦中被暴雨惊醒的郭明义,套上衣服鞋子就往门外跑。为了尽快赶到,他选择了最近却最不好走的一条路――一处90多米高、45度的陡峭山坡……

  那晚值班的修路工人正为抢修道路犯难:由于坡道狭窄,如果指挥上稍有偏差,推土机就会翻进坡底,搞不好就车毁人亡。平常工人们都习惯由郭明义指挥,这时谁都心里没把握。就在这个节骨眼上,郭明义一身泥水、光着脚板来到了大家面前,这位铁骨铮铮的矿山汉子,顾不上脚掌擦伤的疼痛,对工友们高喊:“这里的情况我熟,大家跟我来!”在郭明义的带动下,工人们在暴雨中全力抢修,仅仅用了不到一个小时,就排除了险情,保障了生产。

  有人要问:郭明义怎么就知道这段路会有险情呢?与郭明义相熟的人都清楚,为准确了解路况,他谢绝了矿里给配的巡检车,坚持每天徒步巡路,天长日久,这40公里采场公路的每一道弯、每一个坎都牢牢地刻在他的心里了。

  在郭明义看来,新时期的产业工人肩负着发展企业、建设国家的使命,工作上要冲锋在前、毫不畏惧,学习上也要攻坚克难、自强不息。几十年来,他一直有股为理想不懈前行的韧劲。

  自1982年参加工作后,他就坚持上夜校,白天在采场挥汗如雨,晚上回家挑灯苦读,如饥似渴地学习各种知识。他相继取得大专、本科文凭,并以高分通过了全国统一录用干部考试;1992年,在与矿里许多本科生一起参加英语强化班学习时,郭明义是班里年纪最大却学得最刻苦的,也是进步最快的学员。为了啃下这块硬骨头,他一个单词一个单词地对照着资料和说明书去背,回到家后还要加学2个小时,终于在最短的时间内,具备与外方人员熟练交流的程度。

  1993年,齐大山铁矿扩建工程开工,矿里进口了价值近4亿元的33台超大型电动轮生产汽车,在现场组装的外方人员急需汽车英文翻译。在人们惊奇的目光中,郭明义这个自学成才的“土包子”,当上洋专家的英文翻译,而且,凭着熟悉汽车机械结构的独特优势,和天天最早到最晚走的敬业精神,成为外方人员最信赖的合作伙伴。

 

 

汽车翻译的要求
  个人掌握多门外语,并能准确地进行意见交流,是不现实的。不准确的翻译文章往往引起意想不到的误解,造成了时间的浪费。为了使不同语言的人们实现顺利的交流,翻译及本地化越来越重要。   汽车产业的动向要求在短期内实现高质量的大量多语言翻译,也提高了汽车翻译/本地化解决方案的必要性。在汽车行业多年从事本地化业务的宽天下积累了大量经验,对众多汽车产业系统的本地化十分有效。志远翻译社和索文通过信息化提升了汽车翻译以及本地化的速度,成为汽车翻译领域的新引导者。   因此,汽车翻译就是针对汽车及与汽车相关的行业涉及的领域进行翻译,实现多语交流的通畅无误,保证研发,生产,销售及售后服务的顺利流畅。
编辑本段汽车翻译的技术难点
  项目规模大,项目周期短是汽车翻译的一大特点,也是汽车翻译的技术难点所在。当客户需要有一份汽车资料进行英语翻译的时候,他往往是非常急迫的,时间就是金钱,所以如果想要寻找提供汽车翻译服务的公司,就得摸清楚对方是否在这方面有足够的把握。汽车翻译行业具有大量的重复性的产品名称和专业术语,如何在大量人员分工协作的以提高翻译速度的同时又保证大量重复性的专业术语和产品名称在同一项目或多个项目中的统一,成为了影响项目质量的关键因素。志远翻译社等专业的汽车翻译公司运用各种CAT工具和翻译记忆库保证了汽车翻译的专业和高效,成为时下汽车翻译的最佳技术方案。

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论