柏林专家遇到问题多,德语翻译忙乱

[ 2010年9月29日 ]
Tags:  翻译  德语翻译  

    在您浏览《柏林专家遇到问题多,德语翻译忙乱》资讯前,为了让您的阅读体验更快乐,先给您讲个幽默的段子“从前,有个主人用藕来招待客人,他把藕梢切下来端出去请客人吃,却把好的那段藕留在厨房里。这事被客人发现了,便故意对主人说:“我常常读诗,曾经读到过这样的诗句:‘太华峰头玉并莲,开花十丈藕如船。’过去,我一直怀疑这诗句写得不真实,哪有像船那么长的藕呢?今天,我才相信了这诗句写得真。”主人问他:“为什么呢?” 客人说:“你看这藕,藕梢在这里,可是藕屁股那一段不是还在厨房里吗?”  ”

 

 

    在民政部主办的第五届老人院院长论坛上,来自全国各地的300多位养老院院长连珠炮似的提问,几乎让台上的官员、专家学者忙得手忙脚乱。主持人哑着嗓子喊着“最后一个问题,最后一个问题”,也挡不住台下争抢话筒发问和提建议的热情。昨天,参加论坛的近400人把会议厅挤得满满当当。官员和专家轮流演讲,听众无不聚精会神。记者看到,有的养老院负责人一边认真听讲,一边飞速做着笔记。最出乎记者意料的是,当主持人刚说完“下面是自由提问时间”,一大片手臂就举了起来。问题像雨点似地抛出。这边刚问完,那边就抢过话筒。一位来自昌平的养老院负责人甚至拿着一张早就准备好的提纲,跑到主席台前发问。问题太多,德语翻译一度忙得手忙脚乱。“护理中遇到性骚扰怎么办?”这个问题是抛给来自柏林的专家DANARUSSOW女士的。她说,在欧洲一般配置的护理员是“男对男,女对女”,“所以还很少遇到这样的问题。”台下顿时笑声一片。

  养老院单间不得小于10平米

  单间不得小于10平方米、半数房间日照须超3小时……记者昨天从民政部获悉,我国将出台第一部《机构养老服务基本规范》。送审稿中明确,养老服务机构的单人间使用面积不小于10平方米,双人间不小于14平方米,三人间不小于18平方米。日照时间在3小时以上房间数应占居室总数的50%。此外,还对老人房间室温、室内噪音等进行了细化,如老人洗浴用水最高温度不应高于45摄氏度,冬季室温不低于20摄氏度,夏季室温不高于28摄氏度。送审稿还要求养老护理员和老人配比不应低于1比3,其他不应低于1比9。

 

 

 

刚才我们给大家介绍了《柏林专家遇到问题多,德语翻译忙乱》的资讯,下来给大家讲2个笑话放松一下:


笑话1   一个暴发资本家在一家豪华的餐馆设宴招待亲朋,庆贺一本万利。有人传说他曾吃过人,不过看他衣冠楚楚的模样,却又很难相信。一个侍者送上酒菜单,请他点酒点莱。他把手一挥,说: “先给我拿客人名单来!” 话音刚落,餐厅里已空无一人。

 


笑话2

 两个朋友之间的对话:“你这头蠢驴。” “我可能真是头蠢驴……问题仅仅在于:究竟因为我是你的朋友我才是头蠢驴呢,还是由于我是头蠢驴,我才成了你的朋友?”


 

相关文章:
发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论