世合赛翻译志愿者提升外语能力
在您浏览《世合赛翻译志愿者提升外语能力》资讯前,为了让您的阅读体验更快乐,先给您讲个幽默的段子“贝因哈特晚年时极喜清静,多住在巴黎的一家高层公寓里,但崇拜者仍不断来访。某天,有位年事已高的崇拜者来看望贝因哈特。他好不容易爬上了高楼,气喘吁吁地来到贝因哈特的住所,等他稍稍恢复一点体力后问道:“夫人,您为什么要住得这么高?”“哦,亲爱的朋友,”贝因哈特乐滋滋地对他说,“这是我至今依然能使男人们的心砰然跳快的唯一办法。” ”
“这几天,我讲的外语比母语还要多呐!”昨天中午,世合赛的翻译志愿者胡苏云正在绍兴文理学院体育馆内,为5位来自德国的世合赛工作者当翻译。她告诉记者,她是绍兴越秀外国语学院的大一学生,7月11日开始接待这5位外宾,算是最早上岗的翻译志愿者之一。
记者发现,胡苏云与5位德国友人交流时,使用的竟然是英语。小胡解释,原先的一位德语翻译志愿者因为身体原因失去了这次志愿服务的机会,而刚好这5位德国人的英文很棒,所以英文专业的胡苏云便有幸成为他们的翻译。
“他们是早上9点开始工作的,往返于市区和柯桥的比赛场馆,专门拍摄世合赛的有关影像资料。”胡苏云说。
对于身高不到一米六的小胡来说,一天紧跟着身高腿长、大步流星的老外,确实有点累。更让胡苏云为难的是,他们没有“一日三餐”的概念,总是饿了才想到吃,胡苏云总得想办法在他们错过“饭点”后,寻找合适的饭店。
为了跟上5位德国友人的节奏,这些天来,胡苏云也没有了“饭点”,就连走路也换成了小跑。可她心里美着呢:“要不是世合赛在绍兴举行,我哪有机会带着德国人领略绍兴的风土人情和古老建筑!可惜只有短短的12天,但我一定尽力当好友谊使者。”
刚才我们给大家介绍了《世合赛翻译志愿者提升外语能力》的资讯,下来给大家讲2个笑话放松一下:
笑话1 普希金在成名之前,一次在彼得堡参加一个公爵家的舞会。他邀请一个年轻而漂亮的的贵族小姐跳舞,这位小姐傲慢地看了年轻的普希金一眼,冷淡地说:“我不能和小孩子一起跳舞!”普希金没有生气,微笑地说:“对不起,亲爱的小姐。我不知道您正怀着孩子。”说完,他很有礼貌地鞠了一躬。
笑话2
二战期间,有一次,邱吉尔要赶到一个礼堂发表演讲。因是战时,一时找不到车,邱吉尔便叫了一辆出租车。到了礼堂门口,邱吉尔对司机讲:“你等我一下,半个小时后我就出来,再搭你的车回去。”谁知司机斩钉截铁地说到:“绝对不行,我还要回家收听邱吉尔的演讲广播呢!”邱吉尔一听非常激动,便多付了5英镑的车费,刚转身要走,就听见司机在后面叫他:“先生,回来。”邱吉尔问司机什么事,司机答到:“我考虑了一下,既然先生这么慷慨,我还是在这儿等你吧,管他妈的什么邱吉尔呢!”
德语翻译志愿者在世博会中成长 (2010-9-28 15:39:17)
德语翻译历程-琐闻杂事 (2010-9-28 15:36:9)
德语翻译历程-从卡夫卡到福克纳 (2010-9-28 15:33:34)
李文俊的德语翻译生涯 (2010-9-28 15:30:55)
赵广远开始做德文翻译 (2010-9-28 15:21:56)
赵广远开始做英语翻译 (2010-9-28 15:19:30)
赵广远努力学英语希望做英语翻译 (2010-9-28 15:15:41)
赵广远的人生故事-翻译人生的开始 (2010-9-28 15:5:57)
赵广远的人生故事-翻译人生的开始 (2010-9-28 15:5:57)
郑大世的德语水平高,随身德语翻译成摆设 (2010-9-28 15:4:36)
小语种翻译和开办小语种翻译的学校数量2 (2010-9-28 14:40:30)
小语种翻译和开办小语种翻译的学校数量 (2010-9-28 14:34:29)
非物质文化遗产的产生和发展,以及名词翻译的由来 (2010-9-28 14:27:11)
北京外办翻译中心提供高水平翻译 (2010-9-28 14:23:9)
为了避免英文翻译失业,巴菲特不说中文 (2010-9-28 13:36:27)