外籍妇女撞人后语言不通不停流泪,幸遇英语翻译帮助
在您浏览《外籍妇女撞人后语言不通不停流泪,幸遇英语翻译帮助》资讯前,为了让您的阅读体验更快乐,先给您讲个幽默的段子“上课的时候,我问学生的志愿,结果不外乎将来立志要做一位
工程师、科学家、医生……等。只有一位学生说他将来做慈善家。我
听了,马上对这位学生刮目相看。于是我问他为什么?他答道:“老
师,您想,要是没有几个钱,能不能做一位慈善家?” ”
朝阳区八里庄北里石佛营路丁字路口发生一起交通事故。一对外籍中年夫妇驾驶一辆使馆车,撞伤了一名八旬老人。老人左脚被汽车前轮碾轧,伤势较重,被送往医院治疗。
目击者刘先生说:“当时这辆轿车从北向南行驶,老大爷则推着一辆自行车从西向东过马路。不知道是司机走神了还是刹车不及时,总之一下就把老人撞倒了。”事故发生后,老人抱着流血不止的脚万分痛苦,驾驶轿车的中年夫妇也马上走下来,探看伤势。由于双方语言不通,没法交流,那位外籍妇女急得不停地流眼泪。这时,一名会讲英语的围观者临时充当翻译。事故发生地点向南约200米处有一所国际学校,这对中年夫妇是在送孩子上学的路上不慎撞倒了老人。
老人在马路上坐了一会儿就体力不支,想向后躺倒。这时急救车和交警都没有赶到现场,外籍妇女从车上拿出一条毛毯要给老人铺在地上。围观人群里有不少人就住在附近,他们都表示这里的交通一直非常混乱。“这条马路本来就不宽,路边又是菜市场,还有好几路公交车从这里走,平时就经常堵车,小事故更是不断。”
刚才我们给大家介绍了《外籍妇女撞人后语言不通不停流泪,幸遇英语翻译帮助》的资讯,下来给大家讲2个笑话放松一下:
笑话1 老师:“今天我们来学减法,比如说,如果你哥哥有五个苹果,你从他那儿拿走三个,结果怎样?”
汤姆:“结果嘛,他一定会结结实实地揍我一顿。”
笑话2
某宿命论者在某大学宣讲道——
“一切事物都有前因后果,都有特定的开头,发展和结尾。”
有学生不同意此观点,辩论道——
“不见得吧!圆圈呢?”
文学翻译缺乏,中文文学走出国门难 (2010-9-27 11:53:10)
韩国电视中国网站同步播出,翻译质量不是问题 (2010-9-27 11:39:57)
鲁能足球翻译未现身,图拨可能加盟国安 (2010-9-27 11:38:49)
傅雷翻译奖的设立鼓舞文学翻译的发展 (2010-9-27 11:29:46)
联合国千年会议波斯语口译员翻译风波 (2010-9-27 11:11:20)
阿米哈依对希伯来语文学翻译的观点 (2010-9-27 11:1:0)
考研翻译如何顺利过关 (2010-9-27 11:0:20)
曾经从事体育外事翻译的罗钊卷入体育行贿案件 (2010-9-27 10:38:2)
我国语言服务业(翻译服务)正在进入快速增长期 (2010-9-27 10:34:7)
最佳同声翻译黄觉和李少红 (2010-9-27 10:25:41)
超越语言翻译和文本的搜索引擎 (2010-9-27 10:13:36)
马云从翻译公司经理到互联网霸主 (2010-9-25 17:3:23)
新香的翻译 (2010-9-25 15:12:47)
动物翻译和礼仪翻译 (2010-9-25 15:11:25)
最后一个苏格兰国王的翻译 (2010-9-25 14:53:40)