最后一个苏格兰国王的翻译
大概这部片子名称的翻译深受《末代皇帝》的影响,但老实说,翻译得极好,不拘形迹,尽得其意,如直译为《苏格兰最后的国王》一定会让很多人产生误会。影片取材自乌干达历史上著名的“暴君”阿敏,通过一个生造出来的充任阿敏“御医”的苏格兰人的眼睛,揭露出一个独裁者的血色人生。阿敏在施暴方面甚有天赋,据说有一个非常独特的爱好——喜欢吃人肉,性格张狂以致于面对外国记者称呼自己为苏格兰国王,那意思无非是对于原殖民国的强烈反讽,但这统统使他的历史形象充满了戏剧色彩。
作为一部为西方观众拍摄的电影,导演很聪明地设置了一个西方白人角色来引导观众进入阿敏的世界。这个西方白人是一个来自苏格兰的刚毕业的医科大学生加里甘,或者因为性喜游历的原故,他跑到了非洲的乌干达去参加类似红十字会的医疗援助机构。加里干凑巧遇到了阿敏负伤,于是机缘造化,他成为了阿敏的私人御医。阿敏无疑是一个墨索里尼式的人物,很善于做戏,其实却是一个十足的笨蛋。扮演阿敏的弗雷斯特·惠特克演技之高超让人叹为观止,从他出场那一幕开始,我简直要把这电影当作一步记录片来看了。弗雷斯特·惠特克凭借此片横扫各大电影节奖项,真正实至名归。
加里甘是一个穿针引线的人物,但因凭空虚构而出,所以形象塑造相对就显得薄弱。我的意思是说,片中的加里甘实在太年轻了,根本还是一个从没经过社会风雨洗练的“未成年人”,很难想象一位暴君不出于龙阳的需要而接纳这样一个白面小生,并且常常委以重任并不时向他请教治国大计。这是非常滑稽的一副构思图景,让我不禁想起跑到美国去的原我国御医李某某写的《某某某私人医生回忆录》,其中也是大吹大擂我们的伟大领袖经常跟他上到国家大事下到搔痒便秘无所不谈,我于是就怀疑《末代独裁》的编剧或许读过这本垃圾野史,甚至从中深受启发也说不一定。
当加里甘初见阿敏的时候,在他眼里出现的是一个受到乌干达老百姓热烈爱戴的人民领袖,显得幽默风趣而魄力非凡。这差不多是一切玩弄权术的领袖人物的统一形象,因为它们都善于并热衷于在群众面前展示其高超演技。然而随着加里甘对阿敏的增进认识,阿敏敏感多疑猜忌阴狠暴戾凶残的真实面目彻底暴露出来,原来人前人后纯然是天差地殊,上帝到魔鬼的距离只在转瞬之间。在导演编剧的“苦心”编排之下,加里甘在阿敏身边逐渐充任了智囊的角色,而在大承君恩的时候,加里甘居然胆大到勾引“第三国母”(阿敏的三老婆)上床并导致其怀孕,虽为片尾加里甘的出逃埋下基石,但也让人感到加里甘基本是一个工具角色,而不是活生生的剧中人。
历史上的暴君总是那么的相似。年轻的尼古拉斯从医学院毕业,来到乌干达想要大展拳脚。一次偶然得到总统阿敏将军的赏识,天真单纯的尼古拉斯被阿敏将军的魅力征服,成为了他的贴身助理和好友。但是尼古拉斯逐渐发现阿敏对整个乌干达实施的残暴镇压以及阿敏本人的残酷。尼古拉斯想要离开,可是他已经走不了,他想毒死阿敏,却被识破,因此遭受到了古老的酷刑,最终在另外一位医生的帮助下逃出了乌干达。
尼古拉斯是可怜的。他是热情,天真,精力旺盛的年轻人,在来乌干达的路上,一切都是热烈欢快,生意盎然。民众的气氛让尼古拉斯第一次见到阿敏就被吸引住了。被阿敏富有感染力的讲演,完全没有架子的亲民行为,还有他那快乐厚实的笑声所彻底吸引。
这两个人成为了好朋友。尼古拉斯以为平等的一对好朋友。
谁能和暴君成为好朋友呢?
阿敏不相信任何人,对反抗自己的民众进行残酷屠杀。对背叛自己的部下私刑处置,怀疑,是他最大的性格。他害怕被暗杀,害怕被别人出卖,害怕人民,所以更加依赖暴政。
整部影片没有血腥。连处决暗杀者都是静悄悄的。可越是这样压抑,越是让人不安。
直到这里,尼古拉斯赶往医院,看到和他偷情的女人,阿敏的第三个妻子,被杀死,手脚砍下来,错位缝合的恐怖尸体。才真的让人感到阿敏统治下的乌干达是个地狱。
让人久久不能平静的《末代独裁》。
悲剧源自于人性的残忍。
希望受苦的人早些得到解放。
婚姻的长久诀窍翻译和美国十大怪翻译 (2010-9-25 14:35:43)
轻诺必寡信-谚语翻译 (2010-9-25 14:25:22)
简单的快乐和至理名言的翻译 (2010-9-25 14:17:25)
教师节祝福语句的翻译 (2010-9-25 14:8:39)
教师节祝福语句的翻译 (2010-9-25 14:8:39)
名人名言的经典翻译 (2010-9-25 13:56:12)
毕业双语翻译和自助餐人生翻译 (2010-9-25 13:42:49)
天主教翻译蕾莎修女 (2010-9-25 13:23:26)
Kang Jin Young品牌如何兴起 (2010-9-25 11:43:59)
《韩国电影史》的翻译 (2010-9-25 11:9:38)
意大利警察使用中学生做兼职翻译,华人容易因翻译错误受亏损 (2010-9-24 17:32:28)
意大利华人黑手党用中文做暗号,翻译畏惧报复拒绝翻译 (2010-9-24 17:13:37)
长城名称的翻译之争 (2010-9-24 16:55:2)
郁达夫的翻译生涯 (2010-9-24 16:38:47)
鲁迅的作品未翻译可能获得诺贝尔奖提名吗? (2010-9-24 16:12:24)