泰国前副总理请来汉语专家做翻译回答记者提问

[ 2010年9月24日 ]
Tags:  翻译  泰语翻译  


  披尼虽已卸任,但即将参加泰国政府大选,这位一直活跃在泰政坛上的前副总理,可以说是对泰国国内政坛具有相当影响力的人物,有望在新一轮大选中重新执掌大权。

  昨天下午3点左右,本报记者一行应披尼之邀,来到他在北京中国职工之家饭店顶层的总统套间。当记者抵达时,只见房门敞开着,披尼早已等候,微笑着与记者们一一致敬、握手。披尼为人直爽,平易近人,浑身上下透着泰国“微笑民族”特有的谦恭和真诚。他一见到记者,便主动“自报家门”,称自己是泰国第四代华裔,祖籍是中国广东潮汕地区。为进一步与记者“套近乎”,他还“拒绝”用英语交流,颇具绅士风度地邀请记者以汉语采访。他说:“在中国就要说汉语,所以我特地请来了资深的中国专家做翻译。”一席幽默的话语引起满堂欢笑,现场气氛一下子轻松起来,也拉近了他与在场所有中国人的关系。
  推销旅游很自信详解利好措施
  今年4至5月,泰国时局又起波折,红衫军发动示威活动,引发大规模骚乱,包括中国在内的40多个国家发布国民赴泰旅游的警告。政治危机对泰国国内的经济影响重大,首当其冲的便是旅游业。据悉,旅游收入占泰国GDP大约6%。在这时局动荡的期间,泰国经济和旅游业连遭重创。然而,面对记者提出的一连串疑问,这位泰国前副总理笑容轻松,应对自如,一点看不出泰国刚刚经历5月的时局动荡与警民冲突事件。披尼自信满满地向记者“推销”起泰国的旅游资源,并介绍泰国政府为重振旅游市场推出的一系列利好措施。“相信通过这些努力,泰国旅游业很快就能重振!”披尼表示,中国作为泰国的第三大客源国,是泰国最为重视的几个海外市场之一。在结束采访前,披尼还热情地邀请记者近期前往泰国参观采访,他说:“期待在曼谷与你们再见!”临走前,他向记者们挥手告别,不忘抓紧最后一次机会展示泰国人的热忱魅力。

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论