美国在线新闻网波斯语翻译出错,导致伊朗翻译错误风波

[ 2010年9月24日 ]
Tags:  翻译  波斯语翻译  


克里斯蒂安.阿曼普尔备受谴责

1月14日,伊朗总统内贾德召开新闻发布会,CNN对此进行了直播。出生于伊朗的 CNN资深记者、国际频道负责人克里斯蒂安.阿曼普尔当时正好也在现场指挥直播。因此,伊朗媒体指责说,这位CNN著名女记者阿曼普尔“有着恶劣记录”,是美国中央情报局和以色列摩萨德的间谍,应该永远禁止其入境。

“误译事件”在伊朗引起强烈反响,传媒纷纷指责事件属“蓄意”,目的是要伊朗在国际社会在伊朗核问题谈判的关键时刻,歪曲伊朗的立场。伊通社指责说,当天在场的有很多新闻机构的代表,其中包括一些西方新闻机构,但是只有CNN犯这样的错误。而且,CN当时在场的记者阿曼普尔出生在伊朗,具有水平不低的波斯语理解能力。《伊斯兰共和国报》评论说,误译总统言论是美国和以色列间谍的“阴谋”。

  据悉,CNN在德黑兰没有设置常驻记者,这位CNN国际频道负责人在伊朗境内短暂访问。伊朗国内一些强硬派媒体对这位记者获得签证表示强烈不满,认为伊朗政府不应该向她发放签证。此外,伊朗多家报纸也都对CNN违反职业道德的错误翻译进行谴责,认为误译总统讲话的机会实际上“等待于零”,因为阿曼普尔出生在伊朗,她的波斯语水平相当高。众多伊朗人士认为,CNN是故意在歪曲总统的讲话。而听得懂波斯语的阿曼普尔是罪魁祸首。

  阿曼普尔并非等闲之辈

  克里斯蒂安.阿曼普尔生于伊朗,其母语为波斯语,后来移民英国接受教育,又到美国工作。阿曼普尔在1981年至1982年曾在罗德岛的一家电视台担任电子图表设计员,然后到罗德岛的一家电台担任记者。1983年进入CNN亚特兰大总部,担任国际新闻助理,随后也曾在纽约和法兰克福分部工作过。阿曼普尔因报道前苏联入侵阿富汗、第一次海湾战争、前苏联国家解体及索马里战争等热点新闻而闻名。她的足迹曾多次出现在

伊拉克、阿富汗、以色列、巴基斯坦、索马里、卢旺达及巴尔干国家,因工作出色曾荣获过好几个新闻奖项。笔者上世纪90年代在巴基斯坦工作时,经常看到这位包着头巾的女记者活跃的身影。阿曼普尔曾阿富汗发现了小型军事训练营和关于如何制造化学武器和核武器的材料。

  阿曼普尔的丈夫是克林顿时代美国国务院发言人詹姆斯.鲁宾,2000年4月27日主持了他的最后一次新闻发布会,从次日起他将离任,与家人度过更多的时光。参加这次新闻发布会的就有自己的妻子阿曼普尔。会上,记者们向鲁宾提出了一些善意而难堪的问题。其间,阿曼普尔问她的丈夫:“我想知道的是,你怎么能使你那持怀疑态度的儿子相信你有一天能为他换一块尿布?”他们俩的第一个孩子刚出生一个月。鲁宾回答说:“我将采取一切必要和适当手段。”

  阿曼普尔是一名战地女记者,她在伦敦诺丁山的家,屋内的布置让人不由赞叹女主人的品位。摆放在咖啡桌上的摄影书籍和非洲雕塑等装饰物显示出她独特的情趣。走廊里的花瓶并非普通装饰品,而是一枚榴弹的弹壳,那是阿曼普尔在报道波黑战争时带回来的"纪念品"。那枚榴弹当时坠落在饭店里,和她只隔两道门。一想起当时的情景,阿曼普尔至今心有余悸---"如果炸弹爆炸,我和在这一侧房间里的每个人就都没命"。

  阿曼普尔也有仗义执言的时候。2003年9月,阿曼普尔就曾指责美国政府在伊拉克报道问题上“恐吓”包括CNN在内的美国电视媒体。她在参加一个有线电视新闻座谈节目时说,她认为在报道伊拉克战争时,美国媒体的“嘴被堵住了”,而且媒体也主动堵住自己的嘴。她说,美国电视媒体受到了美国政府以及“它的走卒”不同程度的恐吓。她说,在伊拉克战争期间,整个报道基调都受到严格控制,有许多问题是不能问的。她的大胆发言受到同行们的赞同。

   在目前伊朗核问题日益紧张的情况下,美国有线新闻网(CNN)捅了个娄子:由于在报道伊朗总统内贾德的讲话时出现了明显的翻译错误,伊朗政府下令禁止CNN记者在该国境内从事新闻活动。好在CNN事后反应还挺快,迅速向伊朗政府道歉,这才在不到一天的时间内重新获得了在伊朗的“营业执照”。
  当地时间1月14日,伊朗总统艾哈迈迪—内贾德召开了新闻发布会,而CNN自然也对此进行了直播。当艾哈迈迪—内贾德指出“我们相信所有国家都有掌握核技术的权利”时,CNN却把这句话翻译成了“我们相信所有的国家都有掌握核武器的权利”,而后面的一句话也错译成西方国家不应该“剥夺我们拥有核武器(的权利)”。1月16日,伊朗文化和伊斯兰指导部发表声明,禁止CNN记者在伊朗从事新闻报道活动。
  在得知伊朗发出禁令后,尽管对此表示“非常失望”,但CNN也不得不低下头来向伊朗政府表示歉意。位于美国亚特兰大的CNN总部16日晚些时候发表声明,承认在翻译过程中所犯的错误,并为此向伊朗方面进行道歉。
  CNN的发言人在声明中称:“CNN代表包括CNN国际、CNN美国和CNN网站在内的所有犯下这次翻译错误的媒体表示道歉,并对伊朗政府和伊朗驻联合国大使表示歉意。”
  尽管CNN做出了道歉,但伊朗方面一开始并没有做出立即表示“原谅”的姿态,伊朗文化和伊斯兰指导部长穆罕默德·侯赛因·萨法尔—哈兰迪随后在伊朗电视台的节目上表示,伊朗欢迎CNN的道歉,“但目前为止还不清楚他们这么做是蓄意而为还是一个失误。因此,我们目前还是要禁止他们(在伊朗)的活动”。
  最后,还是艾哈迈迪—内贾德下令“赦免”了CNN,他在写给哈兰迪的一封信中指出,当今世界,准确的信息传播对各国之间的信息交流非常重要,而媒体是传播正确信息的最重要途径。尽管美国有线电视新闻网在报道中违反了新闻报道的职业道德,但“考虑到该频道(CNN)的道歉,我们告诉该频道可以恢复他们的活动”。

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论