外国留学生的翻译笑话
[ 2010年9月15日 ]
Tags: 翻译笑话
外国留学生学汉语,常常闹出笑话,令人忍俊不禁。
一女生的作业里把句子写成:“我每天都很忙,白天做功课,晚上练习生子(字)。”
有一男生在英译汉时,将本意为“张太太和她的先生离婚了,我很同情她”的句子翻译成:“张太太和她的先生离婚了,我很对不起她。”
一留学生在美国考驾照,前方路标提示左转,他不是很确定,问考官:
“turn left?” (“左转吗?”)
考官:“right。” (是的)
最后...撞树了 (学生认为考官说的是“右转”就转向右边了)
相关文章:
发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览: