阿富汗翻译中的滥竽充数
据一位知情人爆料,美驻阿富汗部队的随军翻译中有四分之一没有通过语言能力考试。而由于这些通过篡改考分而上岗的翻译无法正确翻译相关信息,美驻阿美军遭受了严重伤亡。美国广播公司9月8日文章报道,美国的语言人才中介公司Mission Essential Personnel曾与美军签订总额为14亿美元的合同,负责为美军提供翻译人员。Paul Funk曾为该公司负责涉阿富汗语言工作的雇员,由于与公司产生纠纷,向媒体爆出了这些内幕。他说,该公司对资格考试睁一只眼闭一只眼,任由那些通过电话进行考试的人作弊,或者事后篡改考试分数。“我确定,很多人都曾将成绩从零分改为及格了。2007年11月到2008年6月间,公司向美军提供的翻译中,有28%未达到政府制定的标准”。美军官员对此回应说,他们已经对这家公司展开了调查。文章称,翻译在阿富汗战争中起着十分关键的作用。当美军在各村庄间行动时,翻译们可帮助部队向村民释放友好信号、收集恐怖分子的信息。很多驻阿美国士兵都认为,一个熟练的翻译抵得过一件精良的武器或坚固的盾牌。但如果翻译不合格,美军则会遭遇很多不必要的伤亡。“这类例子很多,”Funk说,“士兵们进入一个地方时,有当地人前来提供一些诸如‘前面三英里可能有埋伏’的信息。但由于翻译听不懂他们的话,美军白白遇袭。”
阿富汗美军士兵被指控成立杀人小组
英国媒体9日引述美军的一份起诉书的内容报道称,在这个被起诉的“杀人小组”中,有5人被控在今年不同的行动中,以“好玩”为名,用枪和手榴弹杀死3名阿富汗平民。如果罪名成立,他们将面临死刑或终身监禁。其他7人则被控知情不报以及袭击知情者。据报道,令人震惊的是,部分士兵还收集受害人的骨头作为战利品。一名年纪最小的士兵收集受害人的手指,并与之合影。名叫米歇尔·瓦根的士兵被美军调查小组搜出了他藏匿的一个受害人的颅骨。“杀人小组”中级别最高的军官卡尔文·吉布斯收集的战利品包括受害人的指骨、腿骨和牙齿。举报者遭殴打后曝猛料 据报道,被控士兵隶属驻扎在阿富汗坎大哈省的美军“史崔克战斗旅”。调查发现,这些士兵还在军中吸食大麻、饮用走私酒精饮料。
“杀人小组”最初被曝光是源于一名士兵举报。今年5月一名士兵向上级报告有人在军中吸食大麻后,被“杀人小组”成员殴打并威胁,此后该士兵向上级军官报告,并称自己知道“杀人小组”的存在。据调查,这些士兵经常在执勤时吸食大麻,而有时会从平民家中偷大麻。或交军事法庭处理 一个军事大陪审团将于本月底决定是否有足够证据将此事提交军事法庭。目前,所有被控士兵均否认指控。一名军方调查人员称,士兵马洛克曾承认自己参与杀人,并透露其他成员杀人细节,但其表述遭马洛克的律师反对,律师称其当事人是在因伤被医生注射麻醉剂后,说出这些话的。
翻译学院的男女比例差异进一步提升 (2010-9-9 14:53:50)
两位手语老师紧张忙碌的一天 (2010-9-9 14:37:57)
可以翻译火星文的网站 (2010-9-9 14:24:54)
英语翻译和接待人员志愿者纷纷为世汽论坛服务 (2010-9-9 14:17:52)
柬埔寨华校贫困生获帮助,希望做翻译 (2010-9-9 14:12:52)
余光中的翻译占其工作的三分之一 (2010-9-9 14:11:47)
缺少翻译的交流,中国军人在哈萨克斯坦 (2010-9-9 13:57:47)
世博会带动翻译产业的发展 (2010-9-9 12:4:54)
翻译的准确性 (2010-9-9 11:30:53)
世界最小的人巡游美国,翻译介绍人生 (2010-9-9 11:9:14)
翻译误解,赛尔比得到的问题走样 (2010-9-9 11:8:44)
狗浇尿怎么翻译? (2010-9-9 10:56:45)
整形医生通过翻译讲述自己的成就 (2010-9-9 10:48:22)
天目山旅游农家乐双语服务,外国顾客不用带翻译 (2010-9-9 10:39:52)
新生面试带读书笔记,记录院长翻译作品的感悟 (2010-9-9 10:37:26)