翻译讲述的华人在海外故事

[ 2010年9月1日 ]
Tags:  翻译  

     学校的老师和校长很快就赶到范先生的店里投诉,要求范先生管教两个儿子,不得在学校里对同学施暴打架。但有语言障碍的范先生面对老师和校长的投诉,根本无法交流和沟通。老师和校长无功而返,只得向法庭起诉,他们控告范先生没有尽到家长的责任,没有对两个儿子进行基本的道德教育,管教约束儿子殴打同学的暴力行为,以致造成多名同学身体伤害,破坏校园安全的学习环境。开庭之日,范先生到庭,老师、校长和几名受伤害的学生家长都到庭作证。法官意图通过庭外调解,让范先生赔礼道歉,支付受伤害的学生医药费与旷课费(按受伤害学生每人每天旷课补偿20欧元计算),要求范先生对两个儿子实行有效的管教和约束,下不为例。范先生通过翻译对法官申诉说:“我自己一个人要开店,又要看管两个儿子,实在忙不过来,希望学校老师能帮助教育我的儿子,学校老师与政府也有责任对未成年儿童进行帮助和教育。本人不能保证两个儿子今后在学校里不再打人,但本人愿意支付被两个儿子打伤的同学的医药费。但是,支付旷课费是不合理的,学生旷课,又不是旷工,从来没有听说过有什么旷课费。”法官认为,范先生既然无法承担管教子女的责任,丧失了作为儿童监护人的能力,只好判定让大雄和大豪兄弟俩进“少年管教所”,由政府实施管教,范先生没有探视权。翻译把法官的判决告诉范先生,范先生高兴地说:“那真是太好了!以后两个儿子穿衣、吃饭、洗澡都不用我操心了。请求法官准许我每两个月或每三个月探望儿子一次,我也会想念儿子的。”华人翻译心里涌起一丝悲哀,心想:范先生啊,你太损华人的颜面了,让我如何去维护华人的合法权益呢?无奈之下,翻译向法官求情,准予范先生每三个月探望两个儿子一次。

 

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论