为了十几万元的翻译费用,罚息时间另算
“一定要份中文合同,弄清了再签”
理财周报:上市失败后,高盛那边的反应如何?你们之间的债务关系如何处理?
邹锡昌:财务总监很快拿着单据来跟我要钱,直到那时候我才知道,罚息是从到款的第一天开始算,而我却一直以为是从上市失败的第一天才开始算。
理财周报:怎么会出现这么大的偏差?合同当时你没看过吗?
邹锡昌:当时签订的合同是英文的,几百页,厚厚几摞,根本看不懂,天书一样。我请了法律顾问,重要的条款他有解释给我听。
理财周报:事关重大,怎么不向高盛要中文版本的合同呢?自己看看比较放心吧?
邹锡昌:你说得有道理。我当时提过这个问题的,但对方说,翻译的费用要我们自己出,可能要十几万,而且需要不少时间,可能几个星期,而且签合同的时候还是要以英文的为主,我说那就算了。这一点,我要特别提醒别的企业主,无论时间多赶,需要多少钱,反正多的钱都出了,一定要要一个中文版本的合同,弄清楚了再签。
理财周报:客观一点说,高盛作为全球最大的投行,是否在公司治理、上市等方面给到你专业上的帮助?
邹锡昌:我不觉得他们给过我什么特别的帮助。当时公司请了CEO、COO、CFO,但上市失败之后所有的东西都恢复原状,没留下什么。不过客观说,高盛派来的人工作算是敬业,每天晚上无论多晚都要向美国总部汇报情况。当初为了拿地,不辞劳苦地四处跑。当然,他这样做,很大程度上是因为有业绩提成。
理财周报:经过这些,你最大的感触或者教训是什么?
邹锡昌:国际投行主要是玩资本,是奔着迅速上市套现来的,根本不会考虑你企业的长远发展。换句话说,就是只能共享福,不能同吃苦。按道理,它投资进来,跟企业就是结婚了,应该有难同当,有福同享。
理财周报:你去年8月把中华广场商场部分14年经营权租给海印股份(000861),才还掉了欠下高盛的账?
邹锡昌:是啊,还掉之后我才知道,在国内跟高盛通过CB合作不成功的还有很多家,好多都没交罚息,连只还本金的都有。我很生气呀,问Kevien怎么回事?他却说,“人家跟你不同,你有优质质产,你怕我们让你破产清算呀。”
做阿拉伯语翻译兼职,赚得也很多 (2010-9-1 9:6:14)
黄光裕在狱中不放弃国美控制权 (2010-9-1 8:40:44)
巴基斯坦中国医疗援助团救死扶伤,翻译缺乏 (2010-8-31 10:9:7)
梁启超翻译的策略 (2010-8-31 9:58:13)
影响巨大的翻译家 (2010-8-31 9:56:42)
警察翻译帮助多人 (2010-8-31 9:48:4)
故事大王不用翻译,用中文讲述故事 (2010-8-31 9:34:33)
取胜欲望强烈的翻译成为教练 (2010-8-31 9:23:46)
《犹太人在天津》书籍被翻译成英文版 (2010-8-31 9:10:48)
出版业中外合作促进法律翻译作品的走进来,走出去 (2010-8-31 9:4:47)
中国男篮的生活点滴 (2010-8-31 8:37:59)
翻译的讲述自己充当德古的经历 (2010-8-30 17:40:10)
人工美女同时脚踏多只船 (2010-8-30 17:34:58)
翻译官成为美女作家的五个未婚夫之一 (2010-8-30 17:33:20)
西班牙语翻译介绍旅西华人不孕增多现实 (2010-8-30 17:14:39)