跨国婚介两头骗,女子能翻译得知真相

[ 2010年8月20日 ]
Tags:  翻译  日语翻译  

        老板拿出不少“成功案例”  今年5月1日,她在网上找到一家中介,通过电话沟通,她来到位于长春市大马路附近的这家中介,是间民房,门脸是食杂店,屋子很小。中介女老板40多岁,拿出很多介绍成功的案例,包括婚礼现场等。这时,进来一个女子,小丽看着眼熟,原来是小学同学小燕(化名)。小燕说,中介女老板是她家亲戚,她是来送资料的。小丽觉得,这知根知底的,肯定不会出问题,就把身份证、护照等复印件留下来,说明了自己的情况,希望嫁到日本去。小丽只会一点点日语,女老板极力推荐她到一家日语培训学校学习。小丽交了400元学费,学《大家日语》,每天10时~12时授课。和她一起上课的还有5个人,小丽发现,这5个人中好像都有联系,一个是女老板的朋友,一个是女老板的侄女。  
 第一次相亲
  真人与照片不符双方都被骗  6月初,一个日本人要来长春,女老板的女儿替别人去见面,小丽也跟着去了,也算为她提供一次相亲机会。她获得的资料显示,对方今年48岁,舞蹈老师,身高1.70米。可一见面发现,对方根本不是照片上的人,他的年龄是50岁,身高1.67米。经过一段时间的学习,小丽能够听懂一些简单的日语,她发现日本人带来的翻译翻译过来的话,和她听到的不一样。她听出来,对方很诧异,说受骗了,非常生气。她说,对方表示得到的女方资料和现实情况也非常不符。一行人来到重庆路附近的一家酒店,对方表示到此为止,他被骗了,也让小丽等人不用再找他了,如果想吃饭,那就下午来吃顿饭,别的都免谈。
 第二次相亲
  对方把自己名字搞错了5月底,女老板说,给她介绍了一个日本人,要去沈阳见面。有一人陪她到沈阳,相约在一家酒店见面。小丽被告知,已经给她开了房间。她在前台报上自己的名字,可服务生说没有她这个名字,无法办理入住。同行人说,对方已在酒店,要不先见面吧。她被带到一个房间,同行人当了翻译。“人倒是一个人,只是照片和现实能差10岁。”小丽说,当初的资料说对方42岁,但他本人却说49岁,而且穿得一点都不好。酒店是五星级酒店,500多元一个晚上,日本人是用其他人的名字开的房间,小丽认为,对方可能也被忽悠了。他们聊了一天,日本人就不再同意支付费用,他说在日本已经付了钱,在这就不能再拿钱了。小丽回到了长春。没过几天,对方反馈说,没相中,觉得小丽说话过于“彪悍”了。小丽觉得不对劲儿:对方的年龄和之前得到的信息不符;见面时对方搞错了她的姓名,看来对方得到的消息也有误。这样,小丽留了个心眼儿。

 

 

 由索文北京翻译公司深圳翻译公司广州翻译公司以及上海翻译的职员编辑

发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译行业新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论