翻译文化终身成就奖的获得者之一沙博理

[ 2011年1月4日 ]
Tags:  翻译文化  翻译热点  
翻译文化终身成就奖的获得者之一沙博理

在此次获奖的五人中,沙博理本是美国人,1947年来到中国投身革命,相继翻译了美国出版的第一部反映“红色中国”的小说《新儿女英雄传》、巴金的《家》、茅盾的《春蚕》等,1963年经周恩来批准加入中国国籍。

  由于身体原因,沙博理没有到会领奖。颁奖仪式结束后,外文局将奖牌送到沙博理先生的家中,为他颁奖并祝贺。今年已是95岁高龄的沙老静静地说:“不要谈我的什么成绩,我只做了一点事,党和国家领导给了我很多鼓励,中外朋友给了我很多帮助,我要感谢他们。”

  沙博理先生于1915年12月23日出生于美国纽约,1937年毕业于圣约翰大学法律系。第二次世界大战期间加入美国陆军服役,成为一名高射炮士兵。1947年4月他来到中国,在上海接触了进步的中外人士,由同情转而投身于中国革命。

  1948年,他与著名演员和进步作家凤子结为夫妇,并于1949年10月1日,和凤子应邀参加了开国大典,沙博理从此定居中国。1963年,经周恩来总理批准,沙博理加入了中国国籍,成为中国公民。他担任过英文版《中国文学》、《人民画报》译审,现为中国作家协会会员、中国翻译家协会理事、全国政协委员。作为新中国文学向西方传播的第一批使者,他在美国相继翻译并出版了巴金的《家》、茅盾的《春蚕》以及《林海雪原》、《保卫延安》、《创业史》等中国现当代小说。
-------------------------------------------------------------
资料由
索文(北京、上海、广州、深圳、洛杉矶、柏林、香港)翻译公司提供,公司是国内首家在欧美、香港地区设立3家分公司的国际化连锁)翻译公司,是中华人民共和国司法部指定的 专业翻译认证机构,翻译文件加盖经北京市公安局中英文特批中英文翻译专用章(特 No.0018457)所盖公章通行多个国家、地区。国家外汇管理局、各驻华使领馆、公安局出入境管理处、司法机关、公证处及其他政府机构均承认我公司的译文效力。公司网址:https://www.soven.com
相关文章:
发布:xiuzhu1023 | 分类:翻译热点新闻 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:
发表评论