|
|
|
| |
| 服务明细 |
Ⅰ 语言范围 |
|
英、日、德、法、意、西、葡、韩、俄、泰、阿等语种。
|
Ⅱ 专业领域 |
1. 金融/投资/保险
3. 汽车/机电
5. 信息/通信/半导体
7. 法律
|
2. 经贸/管理/人事
4.?化工/冶金
6. 建筑/环境
8. 医药 卫生 食品 |
| Ⅲ 口译产品 |
|
1. 传统口译项目:
- 同声传译(研讨会 / 新闻发布会 / 培训 / 典礼)
- 耳传(会议 / 市场调研采访)
- 大会交替传译(研讨会 / 新闻发布会 / 培训 / 典礼)
- 商务会谈交替传译(商务会谈 / 商务陪同)
- 展摊 /导游口译
2. 特殊类口译:
- 电话口译
- 外语主持人 / 礼仪小姐
- 外译外商务口译
3. 口译配套服务
|
Ⅳ 优势 |
- 专业的业务咨询
我们的客户主任会根据每个项目的具体要求派遣最合适的译员。所以客户主任会向您询问很多问题,似乎有点“啰唆”,但是这个步骤对于了解客户需求并据此提出解决方案是不可或缺的。
- 强大的译员队伍
我们的每一名口译人员均通过公司的严格筛选,身兼出众的语言技能和行业背景,从而每名外派的口译人员均具备相关领域的丰富口译经验。以同声翻译为例,目前公司签约的译员不超过20人,但都是经过精挑细选的,那些自称可以或曾经做过同传的滥竽充数者都逃不过公司HR部门的“火眼金睛”。
- 快捷的客户服务
一旦收到客户的服务要求便快速做出反映,急客户所急,缩短预约周期,充分适应快节奏商务活动的需要。
- 丰富的组织经验
我们有平均一年组织50场国际会议的翻译和设备的经验;有常年服务大型跨国企业的经验;有为外国访沪代表团一次派遣60名商务会谈翻译的经验;有为国际会议一天派遣10名同声翻译的经验......这些经验都是公司的巨大财富,为今后更好地提供客户服务奠定了基础。
- 完善的项目管理
从接受咨询,商讨方案,签订合同到督促材料,安排设备,现场管理,财务处理,我们的客户主任会在整个流程中跟踪管理,特别是在材料督促方面我们的客户主任往往比客户还要急,但是为了保证项目的翻译质量,再多的心思我们都乐意倾注。
|
|
|
|
|
| |
|
|
|