上海翻译公司
  | | | | | | |  
      首页>>翻译新闻
 北京翻译公司
 上海翻译公司
 深圳翻译公司
 广州翻译公司
翻译服务
dot 翻译实力
dot 翻译流程
dot 保密制度
dot 公司荣誉
dot 法律翻译
dot 医学翻译
dot 标书翻译
dot 软件翻译
dot 证券翻译
dot 科技翻译
dot 工程翻译
dot 建筑翻译
dot 机械翻译
dot 冶金翻译
dot IT翻译
dot 视频翻译
dot 专业口译
dot 翻译报价
dot 翻译质量
dot 翻译领域
dot 翻译语种
dot 合同翻译
dot 简历翻译
dot 翻译盖章
dot 本地化
dot 金融翻译
dot 商务翻译
dot 农业翻译
dot 汽车翻译
dot 通信翻译
dot 化工翻译
dot 服装翻译
dot 能源翻译
dot 同声传译
翻译语种
英语翻译 法语翻译
韩语翻译 德语翻译
意大利语翻译 日语翻译
俄语翻译 阿拉伯语翻译
西班牙语翻译 捷克语翻译
蒙语翻译 印度语翻译
土耳其语翻译 印尼语翻译
葡萄牙语翻译 波斯语翻译
匈牙利语翻译 马来语翻译
希伯来语翻译 希腊语翻译
波兰语翻译 荷兰语翻译
藏语翻译 波兰语翻译
拉丁语翻译 丹麦语翻译
土耳其语翻译 瑞典语翻译
挪威语翻译 越南语翻译
翻译区域
北京索文翻译公司 泉州翻译公司
杭州翻译公司 南京翻译公司
西安翻译公司 武汉翻译公司
东莞翻译公司 宁波翻译公司
成都翻译公司 沈阳翻译公司
福州翻译公司 惠州翻译公司
青岛翻译公司 郑州翻译公司
天津翻译公司 大连翻译公司
温州翻译公司 厦门翻译公司
无锡翻译公司 珠海翻译公司
联系我们
姓名:
Email
电话:
  go
北京010--82561122
上海021--64426445
广州020--37615090
深圳0755--83980173
南京025--86473382
杭州0571--88061262
 
点击FLASH了解索文
实力优势
业务范围
为什么要选择索文

 

 

line
上海翻译公司的历程

马英九翻译能力强,直接用英语回答记者提问

台湾《工商时报》20日刊发“人物侧写”文章说,比起二年前刚上任时的就职典礼,马英九在19日的记者会上,眼袋下垂、法令纹变深、人也瘦了一圈,不过他的笑容和手势更多,也更有幽默感,显示在ECFA双英辩论会后,马英九展现了更大的自信。文章说,马英九就职两周年,台“总统府”今年将以往分为中、外两场的媒体记者会合并举行,百余位记者坐在台下虎视眈眈,庞大的阵仗让在台前一字排开的萧万长、“行政院长”吴敦义、“总统府秘书长”廖了以等官员个个表情严肃。不过马英九全程微笑以对,演说过程中他扳着手指一一论述,提到让台湾竞争力向上提升时,索性将两只手臂向上举起,左右两手随着谈话内容时而画圆,时而握紧拳头,手势又多又大,让现场相机的镁光灯也跟着闪个不停。碰到外籍媒体的发问,马英九还不时充当翻译,先以中文重复一遍问题,再不疾不徐的回答。马英九的英文能力好众所周知,不过记者会来自各地,也有很多状况,一家外媒就以西班牙文发问,让现场一阵骚动,也等着看好戏。还好,“府方”事前已安排特殊语言翻译,让马英九也能应付自如。当然,还是有许多令人尴尬的问题。有的媒体就以马英九两年来“对照组”的相片,询问马英九对自己“眼袋下垂、法令纹变深、人也瘦了一大圈”的看法,马英九则回以“我今天早上也看到那2张照片,他大概是挑两个极端,实际上没那么严重啦!我体重也有回来一点了。”四两拨千斤的带过。 还有人问他任期只有4年,即使连任最多也只8年,哪来的资格说“黄金10年”?马英九也回应“任何重要政策的影响性,绝对不是卸任后就不存在,所以政治人物的规划不能只针对其任期,应该要有长远性。”轻松化解可能的尴尬。 此次“内阁”改组,一度传出“府院”在人选上有异见,马英九也趁着媒体询问“你和‘吴院长’的关系,能不能说是水乳交融?”时,以幽默的口吻指着身旁的吴敦义说“你说我和他水乳交融这个评论很正确”,不仅让台下一阵哄堂大笑,连在台上始终严肃的官员们也不禁莞尔,记者会的气氛也跟着轻松起来。 文章说,两年的执政,虽然民调支持度仍不理想,不过历经ECFA双英辩论后的马英九,确实展现了更多的自信。只是要将自信化为民众的信赖,仍须政绩的实质考验。马英九日前接受美联社专访时,讲话原意被曲解。对此,岛内媒体分析指,两年来,马英九接受外媒专访出状况,美联社并非头一回,马必须检讨的可能是,为何讲过多次的两岸论述,总是在用英文受访时被老外“误解扭曲”?据报道,19日上午专访结束后,美联社下午四时刊出报道,指“2012连任后,两岸开始展开政治对话”,台湾“新闻局”随即察觉异状,立即向“府”回报,“府方”除通过“新闻局”立即要求美联社更正,更调出录音,翻译全文。为避免岛内媒体大肆引用报道,“总统府”必须与时间赛跑。因而,马英九傍晚五时三十分仍有台南市公开行程,晚间搭乘专机返抵台北,在机场听取幕僚简报后,亲自对外说明。岛内媒体分析,两年来,马英九接受外媒专访“出包”(Trouble音,出麻烦),美联社并非头一回,从墨西哥太阳报、华尔街日报、CNN等各大媒体专访,大小状况不断。对于马英九此次接受美联社专访,以英文与记者对话,也再度引发争议。对马英九接受外媒专访不通过翻译,用英文受访,台湾中兴大学副教授陈牧民说,关于两岸关系的措辞、表态很重要,动见观瞻,马应更小心。台湾政治大学研究员吴东野也说,外界已批评多次,马坚持用英语,没必要。不过,蓝阵“立委”周守训则认为,马英九使用英文向国际媒体阐述想法,才能清楚表达立场。

 

 

翻译

 
 
 
 
 
 

翻译公司的美好未来

   
常见问题 翻译公司博客  站点地图
Copyright@ 索文翻译有限公司 -专业翻译公司
北京翻译 上海翻译 深圳翻译 广州翻译