上海翻译公司
  | | | | | | |  
      首页>>翻译新闻
 北京翻译公司
 上海翻译公司
 深圳翻译公司
 广州翻译公司
翻译服务
dot 翻译实力
dot 翻译流程
dot 保密制度
dot 公司荣誉
dot 法律翻译
dot 医学翻译
dot 标书翻译
dot 软件翻译
dot 证券翻译
dot 科技翻译
dot 工程翻译
dot 建筑翻译
dot 机械翻译
dot 冶金翻译
dot IT翻译
dot 视频翻译
dot 专业口译
dot 翻译报价
dot 翻译质量
dot 翻译领域
dot 翻译语种
dot 合同翻译
dot 简历翻译
dot 翻译盖章
dot 本地化
dot 金融翻译
dot 商务翻译
dot 农业翻译
dot 汽车翻译
dot 通信翻译
dot 化工翻译
dot 服装翻译
dot 能源翻译
dot 同声传译
翻译语种
英语翻译 法语翻译
韩语翻译 德语翻译
意大利语翻译 日语翻译
俄语翻译 阿拉伯语翻译
西班牙语翻译 捷克语翻译
蒙语翻译 印度语翻译
土耳其语翻译 印尼语翻译
葡萄牙语翻译 波斯语翻译
匈牙利语翻译 马来语翻译
希伯来语翻译 希腊语翻译
波兰语翻译 荷兰语翻译
藏语翻译 波兰语翻译
拉丁语翻译 丹麦语翻译
土耳其语翻译 瑞典语翻译
挪威语翻译 越南语翻译
翻译区域
北京索文翻译公司 泉州翻译公司
杭州翻译公司 南京翻译公司
西安翻译公司 武汉翻译公司
东莞翻译公司 宁波翻译公司
成都翻译公司 沈阳翻译公司
福州翻译公司 惠州翻译公司
青岛翻译公司 郑州翻译公司
天津翻译公司 大连翻译公司
温州翻译公司 厦门翻译公司
无锡翻译公司 珠海翻译公司
联系我们
姓名:
Email
电话:
  go
北京010--82561122
上海021--64426445
广州020--37615090
深圳0755--83980173
南京025--86473382
杭州0571--88061262
 
点击FLASH了解索文
实力优势
业务范围
为什么要选择索文

 

 

line
上海翻译公司的历程

郑大世德语能力强,很少需要德语翻译帮忙


 郑大世带着自己的德语翻译在我的对面坐定后,本以为通过翻译完成这次采访,但最后发现,这个翻译几乎是多余的。从一开始,郑大世自己就开始用德语回答我的问题,偶尔几个词表达不了,这才让翻译帮一下忙。到德国才两个多月,郑大世的德语水平达到这个地步,让我倍感意外。

  他的语言天赋一点也不比他的足球天赋逊色。他刚到德国时,就向德国媒体记者表示一个月后就可以用德语接受采访,当时看到这个新闻时,我从来没有当真过。但是郑大世是当真的,而且他兑现了自己的诺言。郑大世一个月的德语水平,中国球员则需要一年甚至更长的时间,这就是差距。

  郑大世是一个性情中人,喜怒哀乐全写在他的脸上,也正因为这样,才会有他在世界杯上听到朝鲜国歌时泪流满面的流露。采访过程,郑大世非常积极配合,而且也很善谈。到最后,当记者问他能否表达一下对中国球迷的问候,郑大世毫不推辞,记者写好“中国球迷好!”的字条递给他,郑大世都认得这几个字,他先用日语读了一遍,然后问记者中文发音,非常认真地读了几回。最后,他在问候语的下面,留下亲笔签名,他分别用字母和汉字签了两个,然后再注上自己的球衣号码,最后则是用德语注明了一句:“我现在波鸿俱乐部踢球。”

  道别时,记者与他约定在科特布斯再见。下个月底,波鸿作客科特布斯,届时,来自中日朝的三名球员将同场亮相(包括科特布斯的中场邵佳一和主力后卫相马崇人)。郑大世憨厚地点头笑道,“一定,我希望是一场精彩的比赛。”

  开朗,外向,自信,敬业,这是郑大世留给记者的最深印象。以他这样的性格和素质,再加上他的能力,我相信,波鸿这样的俱乐部注定只是一个跳板。

今年在南非世界杯足球赛代表朝鲜出赛,“大出锋头”的球星郑大世日前接受台湾《联合报》驻欧洲特派员专访,畅谈他的足球人生观,以及对朝鲜义无反顾的认同。

  郑大世说,他的人生梦想是再度为朝鲜出征世界杯,赢得冠军;但他的人生目标,是两年后参加英国超级联赛或意大利甲级联赛。这位“人民的鲁尼”果然很清楚目标比梦想

实际。以下是访谈摘要:

  记者问:你除了三场未出赛,已为波鸿踢了七场,共踢进四球,你对这个成果满意吗?

  郑大世答:不满意,自我期许是每一场至少要踢进一球,所以我少踢了三球。

  来德三月不需翻译

  记: 你到德国已三个月,还适应这边的生活吗?

  郑: 还满适应的,已经和大家打成一片,刚开始前几周,每天都需要日文翻译全天候在旁协助,但几个星期后,我和翻译虽然成为好朋友,但我不再需要他了。

  记:现在不需要翻译了?

  郑:不需要了。其实如果踢得顺,全凭直觉就对了,根本不需要翻译。只有球踢得不顺,才需要和教练沟通。

  记:你住在那里?有上德文课吗?

  郑:我一个人住在波鸿城内,每周固定上德文课,我己经可以用德文基本沟通了。

 记: 听说你想买德国车,你会想去飚车吗?

  郑:不会,我还没买车,我比较想“飙球”。

  记:交了德国女友吗?

  郑: 朋友多是队友,女朋友没交。德国女生很漂亮,但我的德语还不够好,没法和她们密切交流。

  记:你的异乡生活一点都不孤单啰?

  郑: 不孤单。偶尔一点吧,也是自己刻意找的。因为每天和众多队员在一起,总想有一个人独处的时候。
   在日本交过女朋友

  记:你是否曾恋爱过?

  郑: 我在日本交过一位女友,和我一样都是在日本出生的韩侨,我们在一起好几年,但后来感情变质了,便没再交往。

  记:听得懂教练的德文吗?

  郑: 几乎都听得懂。最喜欢“一切都会反应在胃上” (Alles durch magen geht)这句话,我一直认为情绪和身体息息相关,这句话很有意思。最不喜欢听到“一定要进球

”(Tor muss sein!),尤其要出赛前。

 郑大世是第三代旅日侨胞,父母都是韩国人,但他出生和生长都在日本爱知县的名古屋。郑大世从小学到大学一直就读于“在日本朝鲜人总联合会”的下属学校。正因如此,他从小就接受的是传统的朝鲜式教育。拥有韩国国籍的郑大世曾申请放弃韩国国籍,但不承认朝鲜是主权国家的韩国政府没有接受他的申请。后来,郑大世获得朝鲜护照,成为朝鲜国家队的一员。
   为了效力朝鲜,郑大世付出了许多。在J联赛踢球的他由于日本没有直航朝鲜的航班,所以他若要回朝鲜比赛或者集训,需先从日本转道中国,然后再飞赴朝鲜。有一次,他发高烧依然选择回国参赛,结果一度被航空公司扣留治疗。
郑大世在日本还有一个哥哥和一个姐姐。他的哥哥汉字名字叫做郑二世。在中国语言中,哥哥叫二世,弟弟叫大世,似乎是有些奇怪。

郑二世是韩国一支企业队的门将,在位于日本名古屋的家中观看了弟弟代表朝鲜队比赛的电视转播后,郑二世对前来采访的记者说,“郑大世是出生在日本的朝鲜人,郑大世的父亲在1941年出生后,一直没有加入日本国籍。由于日本不承认朝鲜,只承认韩国,所以郑大世及其家人在日本官方的外国人管理机构,以及市民区役所和个人身份证明上都是韩国国籍。”

郑大世最终通过朝鲜总联在2007年得到了朝鲜的护照。但是在日本的正式文件记录上,他是一个韩国人。“我弟弟能够代表朝鲜队参赛,经历了很多困难,所以听到国歌的那一瞬间,过去所有的事情突然一起涌现了出来,让他有了这种感慨。”郑大世的姐姐说,“我的母亲在南非看球的时候也哭了。”

据郑大世在朝鲜总联学校的同学介绍说:“在上学时代,踢球时,对方的日本籍后卫在盯防他(郑大世)的时候经常说,‘滚出日本去’。”

郑二世说:“但我的弟弟不管自己怎么生气,也不会和日本球员打架,他知道在球场上,战胜对手,取得胜利就是最好的回击。”2005年,在一次代表大学队和日本川崎前锋队的热身比赛中,郑大世一个人打进了5个球。“一个月前,郑大世从名古屋出发去南非前,曾经和我说过,在世界杯上会进很多球,这是我们的兄弟约定。”

“我弟弟从小就进入了朝鲜总联的小学和中学学习,所以他对朝鲜一直有很深的感情。在高中毕业后,他就在朝鲜总联的安排下去平壤进行了旅行参观,那时候就定下了为朝鲜出战世界杯的梦想。”

 



 

 

翻译

 
 
 
 
 
 

翻译公司的美好未来

   
常见问题 翻译公司博客  站点地图
Copyright@ 索文翻译有限公司 -专业翻译公司
北京翻译 上海翻译 深圳翻译 广州翻译