上海翻译公司
  | | | | | | |  
      首页>>翻译新闻
 北京翻译公司
 上海翻译公司
 深圳翻译公司
 广州翻译公司
翻译服务
dot 翻译实力
dot 翻译流程
dot 保密制度
dot 公司荣誉
dot 法律翻译
dot 医学翻译
dot 标书翻译
dot 软件翻译
dot 证券翻译
dot 科技翻译
dot 工程翻译
dot 建筑翻译
dot 机械翻译
dot 冶金翻译
dot IT翻译
dot 视频翻译
dot 专业口译
dot 翻译报价
dot 翻译质量
dot 翻译领域
dot 翻译语种
dot 合同翻译
dot 简历翻译
dot 翻译盖章
dot 本地化
dot 金融翻译
dot 商务翻译
dot 农业翻译
dot 汽车翻译
dot 通信翻译
dot 化工翻译
dot 服装翻译
dot 能源翻译
dot 同声传译
翻译语种
英语翻译 法语翻译
韩语翻译 德语翻译
意大利语翻译 日语翻译
俄语翻译 阿拉伯语翻译
西班牙语翻译 捷克语翻译
蒙语翻译 印度语翻译
土耳其语翻译 印尼语翻译
葡萄牙语翻译 波斯语翻译
匈牙利语翻译 马来语翻译
希伯来语翻译 希腊语翻译
波兰语翻译 荷兰语翻译
藏语翻译 波兰语翻译
拉丁语翻译 丹麦语翻译
土耳其语翻译 瑞典语翻译
挪威语翻译 越南语翻译
翻译区域
北京索文翻译公司 泉州翻译公司
杭州翻译公司 南京翻译公司
西安翻译公司 武汉翻译公司
东莞翻译公司 宁波翻译公司
成都翻译公司 沈阳翻译公司
福州翻译公司 惠州翻译公司
青岛翻译公司 郑州翻译公司
天津翻译公司 大连翻译公司
温州翻译公司 厦门翻译公司
无锡翻译公司 珠海翻译公司
联系我们
姓名:
Email
电话:
  go
北京010--82561122
上海021--64426445
广州020--37615090
深圳0755--83980173
南京025--86473382
杭州0571--88061262
 
点击FLASH了解索文
实力优势
业务范围
为什么要选择索文

 

 

line
上海翻译公司的历程

鲁迅公园翻译经常出错

 

记者来到公园所属的办公室,工作人员称,鲁迅公园为了创建国家AAA级旅游景区,于去年在园内所有景点、游艺设施处增设英语指南。工作人员表示,会着手重新制作园内告示,为这些啼笑皆非的英语翻译“大换血”,尽力做到统一规范。“钞票当面点清”中的“点清”被译成“point ching”,“超时1分钟收费1元”则直接成了“1 yuan chao 1 minute” 这是哪门子英文?昨天下午,记者来到鲁迅公园,园内不乏举着相机的外国游客。只见每个游艺设施收费处都有双语指示,但仔细阅读,英语翻译错误百出,有的不成句,有的根本不是英文。儿童乐园里错误更多:“飓风飞椅”叫“Fengfei Biao chair”,令人费解;“豪华转马”叫“Luxury to Ma”,“to”根本不表“旋转”之意,“马”被直接写成拼音“Ma” 。“point ching”中,“point”意为指点、指向,而非“点钱”,“ching”显然是根据“清”音译而来;“1 yuan”和“1 minute”分别指1元和1分钟,但“chao”竟是“超”的拼音。近日,有读者给本报发来邮件,细数鲁迅公园内的“雷人”英文指南。“马”直接翻成“Ma”来自加拿大的游客杰克告诉记者,他对园内的英文指南大失所望,“根本看不懂,找不到一处像样的翻译”。游客张先生说:“我不是英语专业人士,但也知道英语中 马 不可能叫 Ma ” 此外,入口处的游园指南也存在拼写错、排版乱、标点滥用等问题。游客表示,看粗制滥造的英文标示,就像读盗版书。“有英文字母就行”收费处的工作人员说,这些英文指示牌“上岗”一年,不断有游客指出错误,但一直没有更正。记者来到公园所属的上海长远集团办公室,记者罗列了一些明显的翻译错误,吴刚坦言,管理层几乎都不懂英文,也没有学过公共场所的翻译规范,“以为懂英语的人翻出来总是对的,谁知道差错那么多!”工作人员表示,会着手重新制作园内告示,为这些啼笑皆非的英语翻译“大换血”,尽力做到统一规范。游园指南、收费处指示、路标及部分石刻等都会更换,并请专家全程把关。不过,具体何时才能将整个工程付诸行动,工作人员和园长都表示,要配合专家的时间,目前还不得而知。设立英文标示牌,是为了给外国游客提供便利,绝不是为了景区评选本身。表面上看,这是英文翻译“专业不专业”的问题,但仔细想来,更深层次的则是管理者“用心不用心”。所谓“细节决定成败”,公园管理方应该从细处把握,为游客提供更周到的服务,不要再如此“糊涂”。工作人员称,鲁迅公园为了创建国家AAA级旅游景区,于去年在园内所有景点、游艺设施处增设英语指南。记者找到园长吴刚,他表示已经意识到差错,但不清楚当初是哪家公司负责印制的。询问工作人员之后,吴刚向记者转述,当初将这一重任交给了公园附近一家名为“乐印”的图文公司,翻译也是由该公司负责完成的。据了解,负责英文翻译的除了在校大学生,还有逐字翻译的网络翻译工具。因评优时间紧迫,图文公司交货仓促,园方没找人通读就将其张贴于园内,“当时想着只要有英文字母就行,哪里还管对错 ”何时“换血”尚不知  





 

 

翻译

 
 
 
 
 
 

翻译公司的美好未来

   
常见问题 翻译公司博客  站点地图
Copyright@ 索文翻译有限公司 -专业翻译公司
北京翻译 上海翻译 深圳翻译 广州翻译